שאלה:
בלידתו קיבל אבי ז"ל שם לועזי בלבד ובשם זה הכירו אותו כל חייו. בבגרותו כאשר עלה לתורה בבר מצוה של אחי ניתן לו (מחוסר ברירה ולמעשה בכפיה) שם עברי, אולם מעולם לא עשה בו שימוש נוסף ואף הביע מורת רוח משם זה.
מה עלינו לעשות בכיתוב על המצבה?
באיזה שם להשתמש כאשר אומרים משניות ופסוקים של אותיות השם?
תודה
תשובה:
אי אפשר לשנות לאדם שם בעל כרחו, מה גם שלא השתמש בכך אחר כך, יש לכתוב רק את השם הלועזי ויש להתייעץ כיצד הוא בדיוק נכתב בלשון הקודש ולפי זה לכתוב במצבה ולהתפלל לעילוי נשמתו.
בשורות טובות.
תודה רבה בעד התשובה הזריזה.
במידה וישנו תרגום מקובל של השם לעברית האם ניתן להשתמש בו בנוסף לשם הלועזי?
לא. זה לא השם שלו… תרגום אינו משהו אוטומטי, אלא שבדרך כלל אנשים בוחרים להם שם עברי שיש לו קשר לשמם הלועזי, אבל אם לא היה לו שם עברי, אז לא היה…
השאר תגובה