לתרומות לחץ כאן

שם ה' בשניים מקרא ואחד תרגום

שלום וברכה ותודה מראש.
רציתי לדעת איך מבטאים את שם הויה ושם אלוקים בקריאת התרגום אחרי שניים מקרא שניהם כתובים בתרגום יי. שמעתי פעם אחת שאומרים השם ופעם אחת שאומרים יה ככתובו ופעם שאומרים שם אנות ואלוקים אשמח לדעת את האמת ואם יש מקורות והאם יש חילוק בין בני ספרד לאשכנז. תזכו למצוות.

תשובה:

שלום רב,

תמיד תקרא כמו במקרא, כאשר במקרא הכוונה אדנות ואלוקים כך יש לומר גם בתרגום.

השאר תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

שאלות שנצפות עכשיו:

מאמרים אחרונים

מדריכים הלכתיים

הכנו עבורכם
דבר תורה לשבת!

מחפשים כל שבוע איזה דבר תורה להגיד בשבת?

מעכשיו תקבלו כל שבוע דבר תורה ואת כל השאלות הכי מעניינות אליכם למייל