לתרומות לחץ כאן

שינוי שם לועזי

שלום,

זאת דילמה שמטרידה אותי יום יום.
השם שהוריי בחרו לי הוא לאונל גסטון, אבל כשעלינו לארץ אימצתי את השם ליאור על מנת להקל עליי ועל מי רוצה לקרוא לי ועד היום אני משתמש בו.
רק אמא שלי ממשיכה לקרוא לי בשם האמיתי לאונל מדי פעם.
שאלות:
>>האם על פי ההלכה יש לשנות שם לועזי לעברי?
>>האם נכון להשתמש בשם ליאור ביום יום כולל ברכות, עלייה לתורה ורישום בכתובה ועוד, ללא שינוי שם רשמי(תעודת זהות, הכרזה בבית הכנסת)
>>אם כן צריך לשנות, האם נכון לשנות לשם אחד במקום שני שמות(מלאונל גסטון לליאור למשל) או שצריך להקפיד על שני שמות.
>>האם יש עוד שיקולים הלכתיים שצריך לקחת בחשבון?

תודה מראש על זמנכם

תשובה:

א. בפוסקים יש שהקפידו שלא לקרוא בשם לועזי, אולם דעת רוב הפוסקים שאין קפידא בכך שבחו"ל נקראים היהודים גם בשמות נכרים, וכך היו הרבה יהודים משך הדורות.

ב. מאחר שכולם קוראים לך בשם ליאור, אם כך זה שמך העיקרי, ולכן בברכות וכן בכתובה אתה יכול להשתמש בשם הזה.

מקורות:

מצאנו במדרש בפרשת שמות, אחד מהסיבות שנגאלו אבתינו ממצרים היה משום שלא שינו את שמם. כלומר הקפידו להבדל מהגויים ונשארו עם שמותם העבריים. ומתוך כך כתב בשו"ת מהר"ם שיק (יו"ד סי' קסט) שיש איסור להדמות לגויים ולקרוא בשמות גויים משום "בחוקתיהם לא תלכו". וראה עוד בשו"ת מהרש"ג (ח"ב סי' קצג).

אולם מצאנו משך הדורות שגם גדולים ורבים היו נקראים בשמות נכרים. ראה בספר מנחת אשר (בפרשת שמות סי' א') שהביא כמה מקורות, כמו ר' וידאל בעל המגיד משנה, ר' טודרוס אבי הרמ"ה, ר' יצחק נוניס בילמונטי בעל שער המלך, רבינו פטר מובא בתוס' גיטין (ח,ב) אחד מבעלי התוס' שהיה בזמן ר"ת. וכן בדרים (פ,א) שר' יוסי בן חלפתא (אחד התנאים) נתן לבנו שם 'ורדימוס' שהוא שם יווני, וכן בתלמוד ירושלמי (תרומות מב,א) ר' חייא ב"ר טיטוס שהוא שם רומי.

ובשו"ת אגרות משה (או"ח ח"ד סי' סו), הסביר כי המעלה שלא שינו את שמם היה בעיקר קודם מתן תורה, שזה עצמו אחד מהדברים שהבדיל אותם מהגויים. אולם לאחר מתן תורה, התורה והמצוות הוא המבדיל אותנו מהגויים ולכן אין הקפדה אם יש יהודים שנקראים בשמות נכרים.

אמנם, ידועים דברי ר"ת בתוס' גיטין (לד,ב) "חלילה לנו להזכיר שם גויים בגט" על מומר שנקא בשם גויי, איך לכתוב את שמו בגט. אולם המעיין בפוסקים (ראה אבה"ע סי' קכט סעי' ה') כי עיקר דברי רבינו תם נסבו על אדם שהוא מומר, ולכן החליף את שמו לשם לועזי, ולכן אין לנו לקבע את שמו בגט בצורה כזו. כלומר, הוא לא מדבר על סתם יהודי שנקרא בשם לועזי, שאת זה כן כותבים היום בגט.

הנ"ל נכתב על שמך שכבר נקראת בשם לועזי. אולם היום לכתחילה כאן בארץ כשאנו רוצים לדעת איזה שם לקרוא לילד ודאי שעדיף שלא לקרוא לו בשם לועזי. ראה כאן מה שהבאנו בשם האריז"ל.

בהצלחה

השאר תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

שאלות שנצפות עכשיו:

מאמרים אחרונים

מדריכים הלכתיים

הכנו עבורכם
דבר תורה לשבת!

מחפשים כל שבוע איזה דבר תורה להגיד בשבת?

מעכשיו תקבלו כל שבוע דבר תורה ואת כל השאלות הכי מעניינות אליכם למייל