לתרומות לחץ כאן

השם אלבירה

שלום, כבוד הרב. יש לי שאלה לגבי השם שלי. שם שלי alvire – כך זה נשמע באנגלית, וברוסית-Эльвира. כשעלינו לארץ, בתעודת זהות כתבו אלבירה. מאז עבר הרבה זמן. אני שומעת מהאנשים שצריך לכתוב: אלווירה. זה נקרא לשנות או לתקן? וכדאי לתקן? תודה.

תשובה:

אם השם הזה הוא על שם הצמח אלוורה בעברית, כדאי לשנות. אם לא – לא צריך, ואין איסור לשנות. אבל אני לא הייתי משנה.

הצטרף לדיון

2 תגובות

  1. שלום, כבוד הרב,תרדה על הכל,אך יש לי שאלה נוספת:אם אפשר להוסיף שם? שם הקיצור שלי ברוסית Эля ,אני רוצה להוסיף שם עברי אליה. תודה.

  2. אם אני מבין נכון, את אשה, ואת רוצה להוסיף את השם "אליה"?, למה לך הדבר. השם אלווירה הוא טוב מאוד בשבילך. אם את דווקא רוצה גם שם עברי, אז תוסיפי אילה. זה קרוב. בכל אופן לא את השם אליה, שהוא שם של איש.

השאר תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

שאלות שנצפות עכשיו:

מאמרים אחרונים

מדריכים הלכתיים

הכנו עבורכם
דבר תורה לשבת!

מחפשים כל שבוע איזה דבר תורה להגיד בשבת?

מעכשיו תקבלו כל שבוע דבר תורה ואת כל השאלות הכי מעניינות אליכם למייל